Gesangbuch von der Novelldeutscheklasse

An old love song...

	Du, du liegts mir im Hertzen,
	Du, du liegts mir im Sinn.
	Du gibst mir viel Schmerzen,
	Weiß nicht wie gut ich dir bin.

	[You are in my heart and in my mind,
	but you hurt me much. I don't know
	how much good I am to you.]

A 1960s GI shanty...

	I came into Deutschland and what did I find?
	I didn't know a word that was said.
	Not speaking the language, I was so inclined 
	To put a few words in my head.
	Ah! You'll soon pick it up all my buddies would say, 
	But here is the total I've picked-up today:

	Donkeyshayn[*], bittyshayn, veederzayn, nok ain beer, commin' zee here,
	Grosser and klainer and nix verstayin, I wish'd I could spreken zee Deutsch.

	I met me a Fräulein, but I couldn't say a word.
	I might as well not have a voice.
	I followed her into a bar down in town (too famous to mention its name).
	I must have said something that meant something else.
	The police, they just made me their choice. With my:

	Donkeyshayn, bittyshayn, veederzayn, nok ain beer, commin' zee here,
	Grosser and klainer and nix verstayin, I wish'd I could spreken zee Deutsch.

	[*German:]
	Dankeshön, bitteschön, wiedersehen, noch ein Bier, kommen Sie hier,
	Grosser und kleiner und nichts verstehen, I wish I could sprechen Sie Deutsch.

Mein Hut, er hat drei Ecken

	Mein Hut er hat drei Ecken,
	Drei Ecken hat mein Hut,
	Und hätt’ er nicht drei ecken :
	So wër er nicht mein Hut !

Es ist ein Ros' entsprungen

	Es ist ein Ros’ entsprungen, aus einer Wurzel zart,
	Wie uns die Alten sungen, von Jesse kam die Art,
	Und hat ein Blümlein bracht mitten im kalten Winter
	Wohl zu der halben Nacht.

	Das Röslein, das ich meine, davon Jesaias sagt,
	Hat uns gebraucht alleine Marie die Reine magt.
	Aus Gottes ew’gem Rat hat sie ein Kind geboren
	Wohl zu der halben Nacht.

	Das Blümelein, so kleine, das duftet uns so süß,
	Mit seinem hellen Scheine vertreibt’s die Finsternis.
	Wahr’ Mensch und wahrer Gott, hilft uns aus allen Leiden,
	Rettet von Sünd’ und Tod.

	O Jesu, bis zum Scheiden aus diesem Jammertal
	Laß Dein hilf uns geleiten hin in den Freudensaal,
	In Deines Vaters Reich, da wir Dich ewig leben.
	O Gott, uns das verleih.